Перевод арабского языка (Москва)

Арабский язык уникален тем, что написание текста идет справа налево, а написание цифр слева направо. Сам язык считается одним из древнейших. Такие известные  поэты как Абу-ль-Атахия и Башшар ибн Бурдт  написали свои произведения именно арабской вязью.

Арабский язык, наряду с японским,  до сих пор сохранил такое уникальное явление как «каллиграфия».  Т.е. существуют люди, которые готовы тратить свое время на красивое написание букв, возводя его в ранг искусства.

Стоит заметить, что в большинстве языков каллиграфия полностью исчезла. Более того, многие люди разучились писать прописными буквами в принципе, т.к. все тексты печатаются на компьютерах. Арабского языка сия участь миновала хотя-бы потому, что он до сих пор является официальным языком Корана.


Перевод с арабского языка

перевод с арабского

Перевод арабского языка считается работой повышенной внимательности и высокой сложности. Время, которое переводчик арабского языка затрачивает на страницу перевода, примерно в три раза больше времени, затрачиваемого на перевод страницы европейского текста. Цена перевода с арабского на русский язык составляет 2400 рублей за страницу перевода обычного текста, не имеющего технической или юридической направленности.

В отличие от ряда других восточных языков, арабскому «повезло» больше и, отечественные ВУЗы выпускают переводчиков-арабистов.  Для сравнения, языки Средней Азии в российских ВУЗах изучаются крайне редко.

Личные документы, переводимые с арабского языка с нотариальным заверением, в нашей компании тарифицируются отдельно. Сделано это, в первую очередь, для Вашего удобства.  Вы можете заранее узнать сколько стоит перевод арабского паспорта или арабского диплома, независимо от его объема. Также, такой подход стандартизирует нотариальный перевод документов с арабского языка и делает его в несколько раз дешевле.

Например, перевод паспорта с арабского обойдется вам всего в 700 рублей.  Сравните данную цену с ценой на перевод одной страницы текста в 2400 рублей (меньше которой никто переводить не возьмется) и сразу станет понятно, насколько это для вас рентабельно.

Перевод арабских технических, художественных, юридических и медицинских текстов – это отдельное направление перевода. За выполнением подобной работы к нам обращаются не только из Москвы и России, но даже из других государств. Настоящих профессионалов в данных областях слишком мало, а обращения к ним со стороны переводческих бюро настолько «неравномерны», что порой, они загружены работой на месяцы вперед.

Мы сотрудничаем с профессиональными  переводчиками арабского языка на постоянной основе и всегда при любых условиях оплачиваем их гонорары строго по графику. Данный подход позволяет нам иметь определенные преференции перед многими менее обязательными коллегами как по цене, так и по очередности выполнения заказов. Тем не менее, рекомендуем заказывать перевод с арабского языка заблаговременно т.к. выполнить срочный тематический перевод арабского языка в Москве достаточно непросто.

 

Перевод на арабский язык

С нашей точки зрения, наиболее качественно перевести с русского на арабский может только «арабоговорящий» переводчик. Как бы хорошо переводчик не владел языком,  его лексикон в его родном языке всегда несоизмеримо больше.  Даже переводя по несколько часов в день, переводчик все равно 90% времени общается на своем родном языке.  А общение в данном случае - есть практика.

устный перевод арабского языка

Нами налажены хорошие взаимоотношения с переводчиками из Египта, Бахрейна, ОАЭ, Иордании и ряда других стран, где говорят на арабском языке.

Достаточно мощный пул специалистов из этих стран временно или постоянно проживает на территории РФ, что делает наше сотрудничество еще более удобным (а для клиентов выгодным).  Цена перевода на арабский язык составляет 2600 рублей за страницу перевода (1800 знаков, включая пробелы). 

Очень не рекомендуем обращаться к обычным «любителям поучить арабский язык» т.к. язык достаточно сложный и это явно не тот случай, когда экономия может оказаться в итоге выгодной.

Перевод договоров, уставов, деклараций, технических чертежей и другой сложной документации с арабского и на арабский язык оплачивается по отдельным тарифам, исключительно после оценки текста нашими специалистами. Принцип тут простой – цена прямо пропорциональна сложности текста.

 

Устный перевод арабского языка

Устный переводчик должен обладать целым рядом качеств, которые от письменного переводчика не требуются. И речь идет не только об опрятной внешности.  Устный переводчик должен уметь запоминать крупные объемы информации и анализировать их.

Лишь каждый третий квалифицированный специалист соглашается выполнять устный перевод арабского языка.  В нашей компании работают специалисты, которые имеют серьезный опыт перевода различных переговоров, презентаций и видеофильмов.  Оплата устного перевода всегда почасовая. Актуальность тарифов лучше всего узнать по телефону у наших менеджеров.


Энциклопедия знанийперевод на арабский язык в Москве

Общее число свободно говорящих на арабском языке составляет более трехсот миллионов человек. Язык является одним из официальных языков ООН.

Изучающие его самостоятельно уже на этапе прохождения алфавита частенько хватаются за голову и с криком «Как все сложно!», откладывают эту затею в «долгий ящик».  Дабы избежать сей участи, настоятельно рекомендуем начинать его изучение под руководством опытного преподавателя по четкой проверенной системе.

Специалист, выполняющий переводы арабского языка, является высокооплачиваемым специалистом.  Но надо понимать, что слово «Специалист» тут решающее. Не каждый изучающий арабский язык сможет проявить достаточно мудрости и терпения, чтобы стать именно специалистом. Переводят арабский язык многие. Хорошо переводят арабский язык единицы.

В любом случае, даже если, изучая арабский язык, человек не достигнет уровня профессионального  переводчика, ему на помощь придет знаменитая арабская поговорка «Помни, в плохом всегда много хорошего». Знать арабский язык на уровне повседневного общения или составления несложного письма это уже, поверьте, очень много.

Как известно, арабская цивилизация считается одной из самых древнейших. Более того, на протяжении веков арабская поэзия и искусство оставались вне конкуренции. Многие люди изучают язык только ради того, чтобы прочитать в оригинале произведения Антара и Маджнуна. Другие, изучают необходимый объем исключительно для чтения религиозной литературы.

Яндекс.Метрика