Перевод литовского языка в Москве

Литовский язык является одним из двух старейших балтийских языков (второй – латышский язык). Его письменность базируется на латинском алфавите, хотя попытки «перевести» язык на кириллический шрифт, в свое время, имели место.

Наши клиенты обращаются к нам как за письменным, так и за устным литовским переводом литовского языка. Среди письменных переводов наиболее часто запрашивается перевод различных документов с литовского на русский язык с нотариальным заверением.  Перевод текстов с литовского на русский и с русского на литовский язык среди письменных переводов также популярен, но несколько меньше.  

Перевод литовских документов это: нотариальный перевод литовского паспорта,  справки, свидетельства, водительского удостоверения и другой персональной документации граждан.  Приблизительно 60% обращений приходится именно на литовские паспорта, перевод которых у нас стоит 700 рублей.

Нередко граждане приносят на перевод сразу несколько документов.  В нашей компании на подобный случай предусмотрена скидка.  Например, цена на перевод литовского паспорта в таком «пакете документов» составит всего 600 рублей.

Работа с личными документами обычно не занимает много времени. При небольших заказах перевод может быть выполнен непосредственно в день обращения, причем уже вместе с нотариальным заверением.

Перевод текстов оценивается постранично (речь идет о больших документах, статьях, книгах и т.д.). Перевод с литовского языка стоит 410 рублей за страницу. Стоимость перевода на литовский язык составляет 510 рублей за страницу.  Речь идет исключительно о русско-литовском переводе. Если вам нужен, например, перевод с литовского языка на французский,  то будет выполнен «двойной перевод» по несколько иной тарификации.

Также отдельная тарификация предусмотрена на юридический перевод (например, перевод уставов организаций) или научный перевод (например, когда речь идет о сложных технических инструкциях).

Устный перевод литовского языка часто требуется при совершении сделок у нотариусов,  переводе фильмов или на различных деловых встречах.  Оплата в данном случае «повременная». Т.е. оплачивается фактическое количество часов устного перевода. Обращаем Ваше внимание, что устного переводчика нельзя «заказать на 15 минут». Минимальное время заказа составляет 4 часа т.к. меньшее количество времени для устных переводчиков считается нерентабельным. Т.к. хороших переводчиков литовского языка в Москве не так уж много, мы настоятельно рекомендуем заказывать перевод заблаговременно, а не в последний момент.

 

Энциклопедия знаний

Одним из самых известных переводчиков литовского языка, был литовский поэт и драматург Креве-Мицкявичус Винцас.  Помимо литовского, он великолепно владел польским, английским, немецким и русским языками. Более того Винцас долгое время преподавал русский язык и литературу.

На литературном поприще его работами стал драма «Шарунас»,  исторический роман «Скиргайла»,  религиозная работа «Сыновья земли и неба».  В Литве Креве-Мицкявичус Винцас считается классиком национальной литературы.

Яндекс.Метрика