Перевод польского языка в Москве

Польский язык состоит из трех базовых лексикологических основ: польской, славянской и лехитской.  Соседство Польши с другими европейскими государствами принесло в польский язык большое количество слов из языков государств-соседей. Язык считается западнославянским и считается одним из самых крупных славянских языков в принципе (на нем говорит около 40 миллионов человек).

В Москве достаточно часто переводят личные документы граждан Польши с польского на русский язык. Наиболее популярная услуга – перевод польского паспорта с нотариальным заверением. Мы оказываем подобные услуги уже 8 лет и переводим все польские документы с последующим заверением нотариусом и без него.


Письменный перевод текстов

Большие документы, букинистическая литература, личная переписка и т.д. оценивается, исходя из объема исходного документа.  Перевод с польского языка на русский стоит 440 рублей за страницу. Перевод на польский язык стоит 510 рублей за аналогичный объем.  Чем больше объем нашей работы – тем более существенную скидку мы можем Вам предоставить. Чем сложнее тематика перевода – тем он дороже.

Сам польский язык в столице переводится относительно других языков EC существенно реже. Недостатка в переводчиках польского языка рынок не испытывает, но и перенасыщения хорошими специалистами также, не наблюдается.  Мы сотрудничаем со многими переводчиками польского, проживающими в Польше и других европейских странах.  Подобный подход существенно увеличивает наши «мощности» по работе с данным языком и делает услуги более доступными для клиентов.

Устный перевод польского языка заказывается на переговоры, для оформления прав на имущество у нотариусов и различные крупные мероприятия.  В данном случае цена формируется большим количеством разных факторов: время перевода, количество переводчиков, необходимость дополнительного оборудования и т.д. Единственный способ произвести объективную оценку  - позвонить «напрямую» менеджеру.


Энциклопедия знаний

Одним из самых известных переводчиков польского языка являлся Адам Багдай. Он перевел большое количество взрослой и детской художественной и не только литературы с венгерского языка на польский.

Однако известен всему миру Багдай не как переводчик, а как писатель детективного жанра. Начав свою творческую карьеру со стихов «Искры из-под молота», со временем он практически полностью перешел на прозу («Рыжая манекенщица», «Портрет с параграфом»  и т.д.).

Яндекс.Метрика