Перевод словенского языка в Москве

Словенский язык относится к группе редких славянских языков т.к. число говорящих на нем составляет не более 2,5 миллиона человек.  В свое время на него оказал достаточно большое влияние немецкий язык, что привело к большому количеству немецких слов-заимствований.  Несмотря на то, что в современной словенской письменности используются латинские буквы, было время когда его пытались перевести на кириллицу.

Наша компания работает со всеми славянскими языками и, словенский язык не является исключением.  Безусловно, наличие «переводческого потенциала» в России по нему относительно невысоко, но и количество задач в данной области существенно ниже, чем во многих других языках.  Т.к. отечественные учебные заведения не выпускают переводчиков словенского языка, мы работаем с коллегами из Словении, которые профессионально владеют русским языком.  Некоторые из них проживают либо периодически бывают в командировках в РФ, что позволяет выполнять для наших клиентов даже устный перевод словенского языка.

Перечень оказываемых нами услуг достаточно широк и включает перевод различных текстов, документов и переговоров как крупного, так и мелкого масштаба. Цены весьма умеренны. Например, перевод словенского паспорта с нотариальным заверением у нас стоит около 800 рублей (подробнее смотрите раздел «цены» нашего сайта).

Перевод со словенского на русский язык среднестатистического текста стоит всего 480 рублей за 1800 знаков.  Цена перевода на словенский язык составляет 530 рублей за 1800 знаков.  Цены вполне умеренны, а качество отличное. Всегда есть возможность заказать тестовый перевод небольшого фрагмента текста, чтобы оценить уровень нашей квалификации.

Работа по устным переводам строится несколько иным образом.  Вы можете заказать устный перевод словенского языка на определенное количество часов (не менее 4х).  Тарифицируется устный перевод в зависимости от количества заказанных Вами часов и сложности работы (все условия оговариваются заранее).

Обращайтесь! Мы выполним устный или письменный перевод словенского языка на достойном уровне!

Энциклопедия знаний

Милан Деклева – известный словенский переводчик, написавший множество своих произведений как поэт и как прозаик.  Самыми известными его произведениями стали сборники стихов «Язык тела» и «Переписка» и «Дерзкая рапсодия».  Однако на русский язык многие из его произведений долго не переводились.

Со временем, перевод на русский получил поэтический сборник «Из века в век. Словенская поэзия». В него и вошли многие из его произведений.

Яндекс.Метрика