Перевод с украинского языка в Москве

Украинский язык – один из самых распространенных в Москве языков для перевода. Несмотря на то, что язык имеет большое количество говоров и диалектов, он имеет четкую лексикологическую структуру и грамматический строй. Украинский кириллический алфавит совпадает с русским на 90%.

В нашу компанию ежедневно обращаются граждане Украины, которым необходимо сделать нотариальный перевод украинских документов. Мы переводим абсолютно любую украинскую документацию, оформляем ее должным образом и заверяем наши переводы у нотариуса.

Перевод украинского паспорта. При переводе любых паспортов огромное значение имеет внимательность переводчиков к деталям: количество переводимых страниц, правильный перевод имен собственных и географических названий и т.д. Каждая мелочь имеет значение и пренебречь ей нельзя.  Цена перевода украинского паспорта составляет 700 рублей.  Нотариальное заверение оплачивается отдельно по текущему тарифу нотариальной палаты и составляет минимальную пошлину.  По текущей акции при переводе более одного украинского паспорта (вторым документом может быть не только паспорт, но и любой другой документ), он Вам обойдется в 600 рублей.

Технически сам паспорт нам не нужен – вполне достаточно его качественной копии.  Выполнение работы не занимает много времени и обычно происходит в день обращения. Обращаем Ваше внимание, что мы пишем про цены на стандартный перевод украинского паспорта.  Полный перевод украинского паспорта (требуется клиентам в некоторых случаях) со всеми страницами, визами и т.д. оценивается нашим менеджером персонально. Подобная работа занимает много времени и явно выходит за рамки работы со стандартным переводом различных паспортов.

Перевод украинского диплома. Важно понимать, что диплом состоит из двух отдельных документов (самого диплома и приложения). Они оба переводятся и заверяются отдельно. Перевод украинских дипломов стоит, как и перевод паспорта: 700 рублей (со скидкой 600 рублей) + заверение.  А вот перевод приложения к украинскому диплому является большой объемной работой и стоит 1500 рублей + заверение. Очень важно, чтобы приложение переводилось людьми, имеющими опыт работы с подобной документации. Предметы и квалификация должны соответствовать российским стандартам. В противном случае Вы получите никому не известные дисциплины такие как «общественное поведение» или «английское общение».

Перевод украинских свидетельств.  Речь идет о переводе украинского свидетельства о браке, рождении, смене фамилии и др. Свидетельство считается документом, предназначенным для предъявления без подачи оригинала. Поэтому, перевод свидетельств, выданных в Украине и других государствах,  сшивается с  его копией. Стоимость перевода свидетельства составляет 700 рублей + заверение.  Как и с предыдущими документами – по скидке его можно перевести всего за 600 рублей.

Перевод украинского водительского удостоверения.  На данный момент на территории РФ необходим перевод водительских прав граждан других государств. Подход к водительским документам, в целом, был ужесточен после серии серьезных ДТП с участием, в том числе, граждан ближнего зарубежья. Стоит заметить, что и россиянам получить права стало сложнее на порядок  - увеличились сроки обучения в автошколах,  появились камеры на площадках и в кабинетах для сдачи экзаменов.  Перевод водительского удостоверения с украинского языка на русский вместе с нотариальным заверением у нас стоит 800 рублей.  По текущей акции его можно получить за 700 рублей (при переводе от двух документов).

Если среди перечисленной документации не нашлось Вашей – зайдите в раздел «цены» и найдите ее по типу документа.  Можете прислать нам копию Ваших украинских документов на оценку или связаться с нашими специалистами по телефону. Мы Вам поможем в любом случае, а Вы существенно сэкономите. Мы не видим смысла переплачивать в полтора-два раза (настолько выше цены у большинства наших коллег) за абсолютно идентичные услуги.

Перевод многостраничной документации с украинского языка на русский и обратно рассчитывается несколько иначе. Здесь оплачивается количество страниц, которые были переведены. Под подобную документацию попадают уставы, договора, регламенты, тех. документация и многое другое. Цена на перевод с украинского в данном случае составляет 350 рублей за 1800 знаков.   Перевод на украинский язык заказывают несколько реже и, стоит он 400 рублей за условную страницу.  Цены актуальны для текстов стандартной сложности. Сложная переводческая работа тарифицируется в зависимости от тематики исходной документации.

Если Вам потребовался устный перевод украинского языка – нет никаких проблем. Видеофильмы, конференции, переговоры.  В данном случае у нас присутствует достаточное количество переводчиков, которые переведут устный украинский язык любой сложности один в один к оригиналу.

Обращайтесь к нам! Переводить украинский язык в нашем бюро переводов выгодно!

Энциклопедия знаний

Близость русского и украинского языков  открыла широкие возможности для взаимного обмена  литературными произведениями двух народов.  На украинский язык переведена практически вся российская «классика». Да и чего греха таить – украинские любители литературы легко читают ее в оригинале.

Большинство украинских поэтов и прозаиков во времена СССР писали свои произведения на русском языке т.к. его понимали все народы этого могучего государства. Именно отсутствие существенного языкового барьера многие филологи связывают с большим количеством общих культурных ценностей.

Яндекс.Метрика