Бюро переводов / Письменный перевод / Юридический перевод

 

Юридический перевод

бюро юридических переводов

Юридическое обоснование тех или иных событий является одним из важнейших процессов в любом цивилизованном государстве.

Профессия «юрист» предусматривает глубокие знания специалиста в области административного, уголовного и гражданского права. 

Примерно то же самое можно сказать и про юридический перевод – его роль недооценить крайне сложно. 

Даже если юридический текст был переведен высококвалифицированным юристом, неквалифицированный перевод превратит его в работу начинающего студента-заочника.  Неправильный подбор терминов усложнит его понимание, а неграмотное оперирование фактами изменит смысловую нагрузку.

Специалисты бюро юридических переводов «71» язык осознают всю серьезность работы в данной отрасли.  Вашим заказом будут заниматься переводчики-юристы стилистика работы которых будет «доведена до ума» профессиональными редакторами.

юридический превод

Возникает разумный вопрос  - «А зачем дорабатывать перевод, который итак выполнен профи?». Подобная практика  широко распространена  среди профессиональных бюро юридических переводов Москвы.

Дополнительная проверка = дополнительное улучшение качества.  Специалист любого уровня время от времени допускает недочеты. «Человеческий фактор» присутствует практически в любой работе, которую выполняют люди.

Помимо этого, профессиональное редактирование юридического перевода существенно улучшает его читабельность, делая его более понятным без искажения содержимого его контента.


Сколько стоит юридический перевод

Тут все зависит от двух решающих факторов – языка и объема.  Чем более сложным и редким является язык, тем он дороже. Чем выше объем Вашего заказа, - тем ниже будет цена юридического перевода каждой его страницы.

Приблизительная цена на самые распространенные европейские языки  составляет около 400 рублей за страницу. Цена юридического перевода более редких языков варьируется от 500 до 1500 рублей за страницу перевода (самые дорогие языки это японский, китайский и другие, языки, основу которых составляют иероглифы).

Принцип формирования цен достаточно простой: чем сложнее работа, тем она дороже.


Срочный юридический перевод в Москве

На сегодняшний день в нашей компании на постоянной основе работает более 30 юридических переводчиков. Также, около 50 специалистов периодически привлекается на условиях сотрудничества.  Приблизительная максимальная скорость выполнения, при текущей загрузке наших сотрудников,  может составить до 50-80 страниц в день.

Назвать точные сроки выполнения срочного юридического перевода,  наши специалисты смогут только после выполнения бесплатной комплексной оценки заказа (адрес для отправки файлов на оценку online-zakaz@71yazyk.ru).

Похожие статьи

перевод юридических текстов

перевод учредительных документов

перевод договоров и контрактов

перевод уставов ОАО, ООО, ЗАО

Яндекс.Метрика